好City!外国游客要扎堆来长沙过春节了
“Welcome to China!”2024年以来,中国免签“朋友圈”持续扩大,让更多外国游客有机会体验一场说走就走的“古老神秘东方大国”之旅,“China Travel”更是成为了海外社交平台的流量密码。
"Welcome to China!" Since 2024, China's visa-free "circle of friends" has continued to expand, giving more foreign tourists the opportunity to experience a "mysterious ancient oriental country" trip at will, and "China Travel" has even become the traffic password on overseas social platforms.
线上旅游平台携程近日发布的《2025年春节旅游市场预测报告》显示,今年春节假期期间(1月28日至2月4日)外国游客来华旅游订单量比2024年春节同期增长203%。春节期间,湖南出境游订单量同比增长71%,入境订单量同比增长61%。
The "2025 Spring Festival Travel Market Forecast Report" recently released by Ctrip, an online travel platform, shows that during this year's Spring Festival holiday period (from January 28th to February 4th), the order volume of foreign tourists traveling to China has increased by 203% compared with the same period of the 2024 Spring Festival. During the Spring Festival, the order volume of outbound travel in Hunan increased by 71% year-on-year, and the inbound order volume increased by 61% year-on-year.
随着过境免签政策不断放宽优化,长沙作为240小时过境免签城市,成为境外游客热门的目的地之一。长沙出境游订单量同比增长91%,入境游订单量同比增长98%,湘江游轮、星城之眼摩天轮、岳麓书院、天空剧院等热门景区正喜迎海内外游客的到来。
As the transit visa-free policy continues to be relaxed and optimized, Changsha, as a 240-hour transit visa-free city, has become one of the popular destinations for overseas tourists. The order volume of outbound travel in Changsha increased by 91% year-on-year, and the order volume of inbound travel increased by 98% year-on-year. Popular scenic spots such as the Xiangjiang Cruise, the Star City Ferris Wheel, the Yuelu Academy, and the Liuyang Sky Theatre are welcoming the arrival of domestic and foreign tourists.