长沙小学生:想让国旗在月球上飘扬……中国科学家:这个可以有!

相链区块链

Chinese scientists are exploring the feasibility of an idea proposed by elementary school students: creating a flag that can wave on the airless moon.

中国科学家正在探索一项小学生提出的构想的可行性:在没有空气的月球上制作一面能飘动的旗帜。

At the Deep Space Exploration Laboratory (DSEL), researchers from Beijing and the eastern province of Anhui are collaborating to develop a payload for the Chang'e-7 mission, inspired by the creativity of the students from Changsha, central China's Hunan Province, CCTV reported on Wednesday.

据央视新闻8日报道,在深空探测实验室,来自北京和安徽两地的科研人员正联合开展嫦娥七号科普载荷的研制工作,这个载荷的创意来自中国中部湖南长沙的小学生们。

This payload, a scientific outreach ct, will accompany the Chang'e-7 probe to the lunar south pole, aiming to use electromagnetic field interactions to make the flag appear to wave on the moon, said Zhang Tianzhu, deputy director of the DSEL's future technology research institute.

中国深空探测实验室未来技术研究院副院长张天柱表示,该载荷是一个科普项目,它将和嫦娥七号探测器一同前往月球南极,尝试利用电磁场的相互作用实现旗帜在月球上飘扬。

"We know on the moon, the absence of an atmosphere creates a vacuum, making it difficult for a flag to wave like it does on Earth," explained Zhang.

“我们知道在月球上是真空的,它没有大气,所以很难像地球上一样通过风力使旗帜飘扬。”张天柱解释。

"The students proposed that we design a closed-loop wire on the flag's surface, enabling bidirectional currents. The interaction of the electromagnetic fields would allow the flag to wave," he said.

他介绍说:“于是学生们提议我们在旗帜表面设计一个闭合的导线圈,让电流能够双向流动。通过电磁场的相互作用使旗帜飘扬起来。”

"If successful, this will be the first flag to flutter on the lunar surface," noted Zhang, adding that this scientific outreach payload project is expected to be completed by February.

张天柱表示:“如果计划成功,这将是第一面在月球表面飘扬的旗帜。”他还补充说,此项科普载荷项目预计将于2月完成。

Zhang said that this initiative could enhance young people's understanding of China's space endeavors and ignite their interest and enthusiasm for future careers in aerospace.

张天柱介绍,通过这种方式有助于建立青少年对我国航天事业的了解和认知,并激发他们未来从事航天事业的兴趣和热情。

In 2024, China's Chang'e-6 mission successfully completed the first-ever sample return mission from the far side of the moon.

2024年,嫦娥六号完成了人类首次月球背面采样返回的壮举。

This year, the development of the follow-up missions, Chang'e-7 and Chang'e-8, under the fourth phase of China's lunar exploration project, progressed steadily.

今年,中国探月四期后续的嫦娥七号、嫦娥八号的研制工作也将稳步推进。

The Chang'e-7 mission, scheduled to launch around 2026, aims to search for evidence of water or ice at the moon's south pole.

嫦娥七号计划2026年发射,将前往月球南极寻找水冰存在的证据。

Additionally, researchers are advancing the validation processes for the subsequent Chang'e-8 mission and the International Lunar Research Station (ILRS) projects.

此外,科研人员目前还在推动后续嫦娥八号以及国际月球科研站等任务的论证工作。

The Chang'e-8 probe will be launched around 2028 to carry out experiments on lunar resource utilization.

嫦娥八号将于2028年前后发射,开展月球资源利用试验。

By 2035, Chang'e-7 and Chang'e-8 are expected to constitute the basic model of the ILRS -- a hub for engineers, a laboratory for scientists, and a cradle for international deep space talents, according to Zhang.

据张天柱介绍,到2035年,嫦娥七号和嫦娥八号有望构成国际月球科研站的基本型——成为工程师的枢纽、科学家的实验室以及国际深空人才的摇篮。

【Author:】 【Editor:李苏璇】